Non hanno forse i membri delle sètte socialiste le più diverse concezioni della “giusta” ripartizione?
Have not also the socialist sectarians the most varied notions about "fair" distribution?
“L’emancipazione del lavoro richiede la elevazione dei mezzi di lavoro a proprietà comune della società e l’organizzazione collettiva del lavoro complessivo con giusta ripartizione del frutto del lavoro.”
"The emancipation of labor demands the promotion of the instruments of labor to the common property of society and the co-operative regulation of the total labor, with a fair distribution of the proceeds of labor.
Per sapere che cosa si deve intendere in questo caso sotto la frase “giusta ripartizione, ” dobbiamo confrontare il primo paragrafo con questo.
To understand what is implied in this connection by the phrase "fair distribution", we must take the first paragraph and this one together.
È un segno eloquente per gli uomini che vi sia fra tutte le comunità cattoliche d'Egitto una giusta ripartizione dei beni e dei doni, manifestazione dell'amore di Dio.
It is an eloquent sign for people, that, among all the Catholic communities of Egypt, there is a just distribution of goods and gifts by which God’s love is manifested.
Ma immaginate che un padrone di cento schiavi guerreggi con un altro che ne possiede duecento per una più "giusta" ripartizione degli schiavi stessi.
But picture to yourselves a slave-owner who owned 100 slaves warring against a slave-owner who owned 200 slaves for a more "just" distribution of slaves.
La solidarietà, che scaturisce dalla fraternità umana e cristiana, si esprime anzitutto nella giusta ripartizione dei beni, nella equa remunerazione del lavoro e nell'impegno per un ordine sociale più giusto.
Solidarity, which springs from human and Christian brotherhood, is manifested in the first place by the just distribution of goods, by a fair remuneration for work and by zeal for a more just social order.
Il dispositivo assicura la giusta ripartizione della coppia motrice tra ruote anteriori e posteriori, ottimizzando la trazione su fango, neve e sabbia.
This device ensures the right drive torque split between the front and rear wheels, optimising traction on mud, snow and sand.
Per controllare la giusta ripartizione si può mettere il kart su quattro bilance, una sotto ogni ruota.
To check the correct distribution, you can place the kart on four scales, one under each wheel.
E indispensabile che l'autorità pastorale prenda in considerazione questi problemi pratici e che assecondi sia una giusta ripartizione delle risorse finanziarie, sia l'armonizzazione dei metodi d'azione pastorale e di comunicazione.
It is indispensable that pastoral authorities take these practical problems into consideration and allow a fair sharing of financial resources and a harmonization of working practices.
È quindi necessario intavolare un grande dibattito per affrontare i problemi interni, come quello di una più giusta ripartizione della ricchezza”.
“So it is going to be necessary to have a major debate to deal with internal issues, such as a fairer distribution of wealth.”
E lottando per la socializzazione dell'economia nel suo complesso, la socialdemocrazia tende naturalmente anche a una "giusta" ripartizione della ricchezza sociale.
When the Social-Democracy struggles for the socialisation of the entire economy, it aspires therewith also to a “just” distribution of the social wealth.
In questo modo la CJUE ha riaffermato il principio di solidarietà e di giusta ripartizione delle responsabilità tra gli Stati membri in virtù dell’articolo 80 del Trattato sul funzionamento dell’UE (TFUE).
In taking this measure, the ECJ reinforced the values of solidarity and of member states taking equal responsibility, in accordance with article 80 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).
Anche i governi, le istituzioni internazionali e i centri direttivi dell'economia mondiale "devono farsi carico di progettare itinerari coraggiosi per una più giusta ripartizione dei beni della terra...
Also international institutions, national governments and centres controlling the world economy must all undertake brave plans and projects to ensure a more just sharing of the goods of the earth..."
considerando che una giusta ripartizione dei rischi tra il danneggiato e il produttore implica che quest’ultimo possa esimersi dalla responsabilità se prova l’esistenza di alcuni fatti che lo liberano;
Whereas a fair apportionment of risk between the injured person and the producer implies that the producer should be able to free himself from liability if he furnishes proof as to the existence of certain exonerating circumstances;
“L’artigiano e il brand etico devono lavorare insieme con una giusta ripartizione di ruoli!”
“Craftsmen and ethical brands need to work together with a fair division of labor.”
La limitazione della responsabilità in questo documento è un elemento fondamentale della base dell'offerta e riflette una giusta ripartizione del rischio.
The limitation of liability herein is a fundamental element of the basis of the bargain and reflects a fair allocation of risk.
Ai giorni nostri, la cooperazione e il reciproco sostegno fra le nazioni sono diventate la nostra unica speranza per il raggiungimento della pace e di una giusta ripartizione dei beni della terra.
In our times, cooperation and mutual support among all nations has become our only hope for the attainment of peace and a just distribution of the world’s goods.
"La giusta ripartizione dei beni, l'enigma che invano molti hanno tentato di risolvere, non ci sta davanti come un fato palpabile, non è perciò distolta dalle regioni degli ideali e immessa nella sfera della realtà?
“A juster distribution of goods, the riddle of the Sphinx which so many have already tried in vain to solve, does it not now lie before us as a tangible fact, has it not thereby been taken from the region of ideals and brought into the realm of reality?
La giusta ripartizione dei beni diventa un imperativo non soltanto perché favorisce la stabilità politica, nazionale e internazionale, ma perché risponde alla volontà divina di creare gli uomini come fratelli gli uni degli altri.
The fair sharing of goods is becoming an imperative not only because it encourages political, national and international stability but because it responds to the divine will to create humankind as brothers and sisters to one another.
A contraddistinguere la nuova mobilità urbana saranno una giusta "ripartizione modale" e la combinazione di diverse modalità di trasporto.
The right “modal split” and the networking of the various modes of transport will be the signatures of a new urban mobility.
Invitiamo, pertanto, i responsabili delle Nazioni a favorire e promuovere una giusta ripartizione delle risorse della terra, in spirito di solidarietà con i poveri e con tutti gli indigenti del mondo.
We therefore ask the leaders of nations to encourage and promote an equitable distribution of the goods of the earth in a spirit of solidarity with the poor and with all those who are destitute in the world.
Secondo un’altra teoria, la qualità dei tuoi pasti (o per essere più precisi la giusta ripartizione dei macronutrienti) può influenzare la tua alimentazione.
There is also the theory, that the quality of your meals, or more specifically the ratio of macronutrients, can influence your food intake.
Con la sola confisca non si fa nulla, perché in essa non v'è nessun elemento di organizzazione, di calcolo della giusta ripartizione.
Confiscation alone leads nowhere, as it does not contain the element of organisation, of accounting for proper distribution.
0.61506605148315s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?